酒とふたりづれ 歌: 秋岡秀治
사케토후타리즈레
作詩: たきのえいじ 作曲: 岡千秋 編曲: 前田俊明 譯: 마루
1
로지니코보레루 하야리우타
路地にこぼれる 流行歌 골목에 새나오는 유행가
키케바무카시가 치카쿠나루
聴けば昔が 近くなる 들으면 옛날이 가까워지네
오토코토온나노 사케모이이
男と女の 酒もいい 남자와 여자의 술도 괜찮아
히토리테쟈쿠노 사케모이이
ひとり手酌の 酒もいい 혼자 자작하는 술도 괜찮아
오모이데바카리 우카부요와
おもいでばかり 浮かぶ夜は 추억만이 어리는 밤엔
사케요오마에토 후타리즈레
酒よおまえと ふたりづれ 술이여 그대와 둘이 더불어
流行歌(はやりうた)
2
유메오사카나니 요이시레타
夢を肴に 酔いしれた 꿈을 안주삼아 취했었지
아레와미소지노 나카바고로
あれは三十路の 半ば 頃 그것은 삼십 줄의 중반 무렵
이마사라와비테모 모오오소이
今更わびても もう遅い 이제 와서 빌어도 이미 늦었어
호레테와카레타 아노온나
惚れて別れた あのおんな 반했다가 헤어진 그 여자
코코로가사무이 콘나요와
心が寒い こんな夜は 마음이 스산한 이런 밤에는
사케요오마에토 후타리즈레
酒よおまえと ふたりづれ 술이여 그대와 둘이 더불어
三十路(みそじ) 半(なか)
3
콘노노렌노 무코오카라
紺ののれんの 向こうから 진남색 포렴의 저쪽 편에서
와카스야칸노 오토가스루
沸かすやかんの 音がする 데우는 주전자의 소리가 나네
모히토츠츠케테요 이이카라사
もひとつつけてよ いいからさ 하나 더 얹으세요 맛이 좋으니
스코시아츠메노 키타노사케
少し熱めの 北の酒 조금 따끈한 북녘의 술
코사메가카타니 시미루요와
こ雨(さめ)が肩に 沁みる夜は 가랑비가 어깨에 스미는 밤엔
사케요오마에토 후타리즈레
酒よおまえと ふたりづれ 술이여 그대와 둘이 더불어
|